luni, 25 ianuarie 2016

Schelete ruginite

Schelete ruginite

Frunzele aramii acopera camasa
patata de sange
Viata si moartea ,se apropie amandoua

Schelete  stralucind in amurg
Cad in gaura deschisa din pamanat

Izbucnesc aburii calzi in zbor...

In bezna se vad cetele de gipsani
Incarca grabiti  fier vechi in carute

Fanul sufla in oglinda vascoasa muraria campului,
gunoiul dealului.

Lumina dilatata cade pe umerii metalici
Pieptul de piatra freamata 
scanteind.

Se grabesc viata si moartea

Traducere:

Kupferfarbene Blätter bedecken das Hemd
mit Blut bedeckt
Leben und Tod, beide kommen

Skelette glänzen in der Abenddämmerung
Sie fallen in der offenen Loch im Boden

Heißer Dampf im Flug platzen ...

In der Dunkelheit kann ich Zigeunerbanden zu sehen 
Sie beeilen sich, zu laden Trödel in der Wagen

Das Heu bläst  in der viskosen Spiegel den Schmutz des Feldes,
der Müll aus dem Hügel.

Das Licht fällt auf den metallischen Schultern
Die Brust Stein zittert und unkelt

Das Leben und der Tod muss sich beeilen


                                          Nitu Florina
Olaru Madalina
Sandu Andreea Jessica
Stanciu Alexandra Dumitria

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu