marți, 26 ianuarie 2016

Ce mai e bun in lumea noastrã nebunã (de la A la Z)



Ce mai e bun in lumea noastrã nebunã de la A la Z 

Astãzi stau relaxat în parcul de lângã bulevard
Boschetarii mã agreseazã vizual
Ce oameni fericiti de nefericire sunt 
De atâta nepãsare, lumea nici nu-i mai bagã în seamã 
E trist, chiar foarte trist
Fãrã sã-mi dau seama îl întreb pe unu´
Grasule, de unde faci tu rost d-ale gurii?
Hauleu, eu mãnânc din tomberoane pline cu aer 
Imparabilã loviturã el mi-a dat
Juniorul, o aschimodie în umbra lui plin de muci pe geaca sa 
Kappa, luatã de la cortorasii din Bartolomeu, 
Linge un ambalaj de chips-uri jegos 
Mai mai sã se înece în graba lui 
Nu mai vreau sã privesc 
O greatã ãstia îmi stârnesc.
Puradelul se uitã la ceasul meu lucios
Quartz, îi spun eu, dar nu-i de furat 
Râde copios la precizarea mea si îmi face nesfârsitul jurãmânt 
„Sã mor io dacã fur, nenea", cu niste puppy eyes
Tare falsi, pe care încerc sã mã prefac cã-i cred 
Urât din partea mea. As putea mãcar sã-i compãtimesc
Viata de maidanez flãmând, fapt ce îmi este peste putintã. 
Whitman Walt, poetu´ american iubit de boschetari.
Xenofob a fost si el.
Yankee sã fi fost si nu-i as mai fi vãzut toatã ziua pe 
Zurlii ãstia urât mirositori. 


Das beste aus unserer verrückten Welt von A bis Z 

Ab heute sitze ich entspannt im Park neben dem Boulevard und es
Belästigen mich visuell alle Obdachlosen; nicht nur im
Centrum sind diese glücklich-unglücklichen Leute wegen
Der Sorglosigkeit, die Menschen beachtet sie nicht mehr
Es ist traurig, sehr traurig sogar; Ohne es zu bemerken
Frage ich jemanden: „Du
Gigant! Woher bekommst du Essen?“
He’, ich esse aus der Luft gefüllten Mülltonne 
Ich bekam einen unzerbrechlichen Schlag. Der
Junge, eine Hässlichkeit in seinen Schatten, voll mit Rotz auf seiner Jacke, die
Kappe, von den Leuten aus Bartolomeu gekauft,
Leckt er die dreckige Verpackung der Chips
Mittlerweile, verschluckt er sich
Nein, ich will das nicht mehr sehen
Oh, mir ist übel
Problem, er sieht meine glänzende Armbanduhr an
Quartz, sage ich ihm, aber es ist nicht zum stehlen!
Rot im Gesicht, lacht er über meine Erwähnung und schwört Stein und Bein:
„Sterben soll ich falls ich stehlen würde, Alter“, mit puppy eyes , die
Teuflisch unecht sind, und versuche mich zu verstellen um sie zu glauben.
Unschön von mir. Ich könnte sie wenigstens bemitleiden,
Versuchen das Leben eines hungrig Streunenden zu verstehen, eine Tatsache jenseits meiner Möglichkeit
Whitman Walt, der amerikanische Dichter geliebt von den Pennern
Xenophob war er auch. 
Yankee könnte ich gewesen sein und dann würde ich den ganzen Tag diese 
Ziemlich stinkenden Leute nicht mehr sehen müssen. 



                                    Ciutescu Francesca Dorothea
              Csoma Edina 
                                       Dragu Ramona Florentina

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu