marți, 26 ianuarie 2016

Azi suntem un poem trist-Cristina P.



Azi suntem un poem trist
                            

la început , când m-au ridicat
am crezut că văd câțiva fluturi cu aripile roșii
zvârcolindu-se la sol , dar nu erau decât
medicii care examinau lacrimile
unei fete arsă de vie .

tot ce rămâne-n urmă e un corp
după ce moartea l-a testat ,
tot ce rămâne-n urmă
e corpul meu care nu mai e corp.

unde e Vlad ? ( Vlad a murit )
unde e Vlad ? ( Vlad a murit )
unde e Vlad ? ( Vlad a murit )

Degeaba ți-aș spune ce-mi lipsește acum
pentru că e atât de ars corpul meu
că oricum nu-l poți ține-n în brațe.


Traducere


 Heute sind wir ein trauriges Gedicht
auf den ersten , wenn ich erhölt
ich dachte , ich sah ein paar rote Schmetterlingsflügeln
auf dem Boden windenden
aber es gab nur die  Ärzte , und ihr unterbesucht
ein Mädchen Tränen lebendig verbrannt.

alles , was zurückbleibt is ein Körper
nachdem er den Tod getestet
alles , was zurückbleibt ist
mein Körper das nicht mehr existiert.

Wo ist Vlad ? ( Vlad starb )
Wo ist Vlad ? ( Vlad starb )
Wo ist Vlad ? ( Vlad starb )

Umsonst habe ich dir gesagt , was mir jetzt vermissen
weil mein Körper ist so verbrannt

trotzdem kannst du nicht in den Armen zu halten . 




                                                  Sandu Andreea-Jessica

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu