marți, 26 ianuarie 2016

2.de Mircea Andrei Florea



 să sun la call center
sunt obligaţi să mă asculte
să spun tot ce mă deranjează
după numai nimicuri
câteodată în transport mi se face greață subit fierbințeală subit îmi tremură degetele cobor la prima într-o greață mai mare stau mă rezem de un stâlp toată concentrația îndreptată spre respirat
zi după zi
să ajungă să răspundă același mereu
să înceapă să știe
când e casa mea goală uşa neîncuiată când sunt ameţit
înaintând
de la o pată de lumină la alta
să ofer orice prilej
să-mi facă rău
dacă asta își doresc



Traducerea  


Rufe ich an den Call-Center
Sie sind gezwungen zu hören
Zu sagen was stört mich
Nach nur Kleinigkeiten
Manchmal bekomme ich Übelkeit in Transport plötzliches Fieber plötzlich zitternden Fingern steige ich aus der erste in einer größeren Übelkeit ich lehnte mich an eine Säule  alle meine Konzentration gegen Atem zugewandten
Tag bei Tag
sich immer auf die gleiche Antwort zu kommen
zu beginnen, zu wissen
Wenn meine Haus leer ist unverschlossene Tür wenn ich betruncken bin
 Zu bewegen
Auf einen Lichtpunkt  zu einem anderen
Zu bieten irgendetwas Gelegenheit
Um mich zu verletzen
Ob diese wünschen.



                                                 Bejan Adelina-Maria

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu